-
1 контрибутивная вина
( вина потерпевшего) contributory guilt (negligence) -
2 контрибутивная вина
Универсальный русско-английский словарь > контрибутивная вина
-
3 контрибутивная вина
adjlaw. imprudencia concurrente, negligencia contrubuyente -
4 вина
сущ.blame; fault; guilt; ( виновная воля) guilty mindбрать (принимать) на себя вину — to incur a guilt; shoulder a blame
вменять в вину — ( инкриминировать) to assign a guilt; (in)criminate; impute; inculpate
возлагать (перекладывать) вину — (на) to shift blame (to)
доказывать (устанавливать) чью-л вину — to determine (establish, find) smb's guilt
считаться невиновным, пока вина не будет доказана в установленном законом порядке — to be presumed innocent until proved guilty according to law
вменяемый в вину — ( инкриминирующий) imputable; imputative; incriminating; incriminatory; inculpable; inculpatory
не по вине — ( кого-л) through no fault ( of smb)
(о)сознание (своей) вины — conscience (consciousness) of (one's) guilt; guilty conscience
ответственность за чужую вину — ( за действия других лиц) vicarious liability
- вина в соучастииучёт вины потерпевшего — consideration of the victim's fault (guilt) (of contributory guilt / negligence)
- вина в форме небрежности
- вина в форме умысла
- вина кредитора
- вина потерпевшего
- встречная вина
- контрибутивная вина
- личная вина
- неосторожная вина
- неумышленная вина
- смешанная вина
- умышленная вина
- явная вина -
5 вина
сущ.blame;fault;guilt;( виновная воля) guilty mind- вина в соучастии
- вина потерпевшего
- личная вина
- неосторожная вина
- неумышленная вина
- смешанная вина
- умышленная вина
- явная винавина в форме умысла — intent; intentional guilt
(о)сознание (своей) \винаы — conscience (consciousness) of (one’s) guilt; guilty conscience
брать (принимать) на себя \винау — to incur a guilt; shoulder a blame
вероятность \винаы — probability of a guilt
вменяемый в \винау — ( инкриминирующий) imputable; imputative; incriminating; incriminatory; inculpable; inculpatory
вменять в \винау — ( инкриминировать) to assign a guilt; (in)criminate; impute; inculpate
доказывать (устанавливать) чью-л \винау — to determine (establish, find) smb’s guilt
искупать свою \винау — to expiate one’s fault
не брать (не принимать) на себя \винау — to incur no guilt
не по \винае — ( кого-л) through no fault (of smb)
ответственность за чужую \винау — ( за действия других лиц) vicarious liability
отрицание \винаы — denial of a guilt
по чьей-л \винае — through smb’s fault
признавать свою \винау — to admit (confess) one’s fault (one’s guilt)
признание своей \винаы — admission (confession) of one’s fault (of one’s guilt)
смягчать \винау — to alleviate (extenuate) a guilt; --
степень \винаы — degree of a guilt
страдать от (о)сознания (своей) \винаы — to suffer from (one’s) guilt
считаться невиновным, пока вина не будет доказана в установленном законом порядке — to be presumed innocent until proved guilty according to law
-
6 небрежность истца
контрибутивная, встречная вина; небрежность, вина потерпевшего; небрежность истца — contributory negligence
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > небрежность истца
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Испанский